VON POLL IMMOBILIEN - Lifestyle-Blog Header-Image - Premium-Altbau Berlin: VON POLL IMMOBILIEN - o Podcast
Lifestyle Blog

Premium-Altbau Berlin: VON POLL IMMOBILIEN - o podcast

30.06.2022


author-image

VON POLL IMMOBILIEN

Conteúdo deste artigo


Na visualização do episódio 2 da VON POLL IMMOBILIEN podcast, Sybille Lunkenheimer, gerente de escritório na VON POLL IMMOBILIEN Berlin - City-West, e a anfitriã Susanne Hauf conduzem uma excitante entrevista sobre a área temática principal de premium edifícios mais antigos Berlin.

Desta vez, iremos visitar um apartamento exclusivo num edifício art nouveau no distrito de Charlottenburg-Wilmersdorf em Berlim. A digressão está à sua espera aqui directamente a seguir para ouvir ou como transcrição. Esperamos que goste!

Sepepodcast 'Premium-Altbau Berlin' - transcrição completa

>>strong>Moderator Susanne Hauf:<

Hello, Sra. Lunkenheimer, tenha um bom dia.

>>/p>

>forte>Sybille Lunkenheimer, gerente de sucursal na VON POLL IMMOBILIEN Berlin - City-West:

Bom tarde.

>

>p>>forte>Susanne Hauf:>

É o gerente da filial da loja VON POLL IMMOBILIEN Berlin West. Muito obrigado por nos permitir estar presentes na visualização deste apartamento hoje.

>

> forte>Sybille Lunkenheimer:>

Tambem tenho o prazer de lhe dar as boas-vindas aqui em Berlim. Especialmente no nosso belo e procurado distrito de Charlottenburg-Wilmersdorf. Este é um edifício art nouveau. Pode-se ver que a fachada é relativamente plana. Mas ainda verá no interior - ainda há belos elementos Art Nouveau preservados em muitos lugares.

>p>>p>

>forte>Susanne Hauf:

Okay, agora sei o que quer dizer.

>

>p>> forte>Sybille Lunkenheimer:>

É mantido relativamente simples, mas ainda assim todas as decorações florais em todas as paredes, que são depois renovadas. Certamente no decurso do que é agora mais de 100 anos. Mas é sempre lindamente restaurado.

> forte>Susanne Hauf:>

Prima, vamos continuar. Estou tão curioso.

>

> forte>Sybille Lunkenheimer:

Esta era uma casa muito grande mesmo nessa altura, esta é a rua lateral de Kurfürstendamm. Mesmo nessa altura, não eram exactamente as pessoas mais simples que viviam aqui. Por isso, já tiveram aqui uma boleia. Está agora aqui escondida na mala. Muitas celebridades, actores, futebolistas e políticos vivem aqui. Portanto, este já é um bom lugar em Berlim.

> forte>Susanne Hauf:

VON POLL IMMOBILIEN - o podcast. Charlottenburg-Wilmersdorf, no oeste de Berlim. Um distrito que não só atrai turistas de todo o mundo. É também um local de alta rotatividade para o comércio e gastronomia, bem como um centro de cultura, ciência e investigação. Entre outras coisas, a Bolsa de Valores de Berlim tem aqui a sua sede. Mas também instituições culturais bem conhecidas, como a Schaubühne, a Deutsche Oper e a Haus der Berliner Festspiele. Cerca de 340.000 pessoas de mais de 170 nações vivem aqui. Nos bairros, a história encontra a modernidade e o encanto da velha Berlim Ocidental encontra a progressividade.

Mommsenstraße em Charlottenburg-Wilmersdorf é a localização da propriedade de primeira qualidade para onde o estamos a levar hoje. Um apartamento impressionante num edifício antigo da carteira VON POLL IMMOBILIEN.

O meu nome é Susanne Hauf. Sou o anfitrião do podcast, bem-vindo!

>forte>Susanne Hauf:

Oh, fico imediatamente impressionado com estas belas janelas. Tão bela - como é que lhes chamam? Isso é trabalho de esmalte?

<

> forte>Sybille Lunkenheimer:

Este é um vidro antigo, bem conservado, de chumbo. Pode-se ver ali as flores - típicas do Art Nouveau com folhas de acanto - e a parte do meio foi certamente uma vez assim, mas é claro que muitas delas já foram quebradas no tumulto da guerra.

<

>forte>Susanne Hauf:>

É espantoso, de qualquer modo, que tanto antigo tenha sido preservado nesta casa.

>>/p>

<Sybille Lunkenheimer:>

A altura do tecto aqui é de quase 3 metros 60, o que faz uma grande diferença. Mesmo no corredor estreito, que também é típico de edifícios antigos, ainda se tem uma boa sensação quando se entra.

>> forte>Susanne Hauf:

Exactamente, um pouco de liberdade. Portanto, o que me impressiona directamente aqui é que estamos a vir do corredor, onde havia estas belas tábuas antigas, e agora temos aqui um andar diferente. Isto é soalho de parquet.

>forte>Sybille Lunkenheimer:

Sim, também parquet de carvalho colocado num padrão de espinha de arenque. No corredor, sim, tínhamos o chão de tábuas. Esta tem sido sempre madeira macia, que também é colocada como chão de navio - é assim que este tipo de colocação é chamado - alongada, escalonada, as tábuas longas como chão de navio. E aqui temos o típico parquet de espinha de arenque feito de carvalho. Isso foi sempre comum na frente, salas representativas.

>forte>Susanne Hauf:

Sim, então vamos continuar. Já existem estas lindas portas duplas por todo o lado, vejo, para a sala ao lado.

>

> forte>Sybille Lunkenheimer:>

Sim, isso também é bastante típico de edifícios antigos em geral. E aqui os acessórios originais, todos os acessórios art nouveau, são particularmente belos. Vê, estão bem preservados em todo o lado.

>forte>Susanne Hauf:

Sim, bonito. E também acho excitante que se possa chegar a cada quarto a partir do corredor, mas também que todos os quartos estejam ligados uns aos outros.

>>p>> forte>Sybille Lunkenheimer:

Sim, e depois através da ligação das portas duplas também se tem uma vastidão tão grande. 3 metros 60 tectos altos e depois as portas duplas, que também parecem muito representativas.

>forte>Susanne Hauf:

Muito imponente em qualquer caso. E tão brilhante também, é tão incrivelmente brilhante. E agora também aqui noto o belo estuque. É um pouco diferente nas salas.

>

> forte>Sybille Lunkenheimer:

Em cada sala há de facto um pouco de estuque diferente. O mesmo se passa nos quartos do meio, a roseta central. Era aí que costumava estar a saída de gás. Costumavam acender com gás. Exactamente, o que, claro, já não se encontra aqui em casa, pelo menos já não se encontra, pelo que foi desmantelado. Ao longo do século passado, as ligações de gás foram sendo cada vez mais desmanteladas. Agora também temos electricidade para as lâmpadas.

>forte>Susanne Hauf:>

O que faria com estas salas em termos da sua utilização? Seriam mais como quartos ou pequenas salas de estar, ou?

>

>p>>

> forte>Sybille Lunkenheimer:>

Então temos agora os três quartos à frente, sendo que o único quarto onde estamos agora é com a bela varanda. É claro, isso daria uma boa sala de estar. E depois a passagem para a sala do meio talvez como uma biblioteca ou uma sala de estar alargada. E no pequeno quarto, na verdade, isso foi em tempos pensado como um quarto de hóspedes. Com cinco quartos, penso que ali...

> forte>Susanne Hauf:>

....tem possibilidades, sim. E há também a bela varanda, adoraria ir lá fora. Vejamos o que nos espera lá.

> forte>Sybille Lunkenheimer

É frequentemente o caso nas ruas laterais, se não estiver lá em cima, nos andares superiores, de ter uma árvore mesmo em frente à varanda. Claro que, quando está quente, isso também é muito agradável, proporciona sombra. Mas é claro que também a torna um pouco escura. Mas aqui, mesmo em frente desta varanda, não há árvore.

Susanne Hauf:

Sim, isso é real, isso é muito engraçado, porque vejo árvores em todo o lado aqui, excepto aqui mesmo.

>

>p>> forte>Sybille Lunkenheimer:>

E também tem uma vista de belas casas, se olhar para ali, as variações do estuque, as volutas lá em cima, na cornija do telhado - estas são realmente casas magníficas que foram preservadas aqui. É isso que realmente dá à rua o seu encanto, porque há aqui muitas casas que foram construídas por arquitectos muito conhecidos na altura. Entre 1902 e 4, muitos arquitectos famosos construíram aqui, e graças a Deus foram preservados.

Sim, então vamos continuar. Certo. Aqui vê novamente estuque diferente, também no tecto.

>>forte>Susanne Hauf:>

Sim, é isso mesmo. Agora é completamente diferente.

>

> forte>Sybille Lunkenheimer:

É sempre um pouco com volutas e por vezes puttis nos cantos, por isso há sempre algo diferente em cada sala. Estas são também todas as janelas de caixa conservadas originais.

Se vir o vidro assim, não é completamente plano. Se te mexeres, vês que ainda é um vidro irregular com bolhas, que também é original.

>p>>>p>> forte>Susanne Hauf:

Sim, esse era agora o quarto ou quarto das crianças. Ou, como já disse, penso que se pode fazer muito aqui. Agora temos mais dois quartos.

>

>forte>Sybille Lunkenheimer:>

Os dois quartos, agora é a casa de banho. A casa de banho agora é muito grande. Mas isso também foi ampliado depois.

> forte>Susanne Hauf:

Sim, uau, isso é um verdadeiro salão.

>

> forte>Sybille Lunkenheimer:

Quando a casa foi construída, não deram importância a uma casa de banho tão grande. Foi concebido de forma bastante diferente na altura. Mesmo nos planos antigos, o muro passa praticamente por aqui. Eles tinham uma pequena casa de banho, uma casa de banho tubular, por assim dizer, dizemos sempre agora. E à esquerda dela estava a cozinha, que era um pouco maior, e onde está agora a casa de banho dos hóspedes, havia um quarto sempre em frente onde as raparigas dormiam.

>

>p>>forte>Susanne Hauf:>

Ah, estou a ver. Bem, duche e banho. Já se pode fazer bem estar lá.

> forte>Sybille Lunkenheimer:

Sim, agora claro que gostaria de ter uma banheira e um duche e uma casa de banho espaçosa. Isso não era tão comum no passado.

> forte>Susanne Hauf:

Sim, é exactamente isso que me fascina aqui. É esta combinação de preservar o antigo e simplesmente adicionar o novo no topo.

>

>> forte>Sybille Lunkenheimer:>

E aqui também a casa de banho de hóspedes, que é agora também, claro, como já disse, os aposentos das antigas raparigas.

<

> forte>Susanne Hauf:<

É realmente grande para uma casa de banho de hóspedes. Mas quando agora imagino que a empregada vivia e dormia aqui, então isso coloca-o em perspectiva.

>> forte>Sybille Lunkenheimer:

Sim, pelos nossos padrões de hoje. Mas na altura, dizem, tinha 15 metros quadrados per capita como normal. Hoje tem 50 metros quadrados. Mas neste momento, queremos regressar a estes 15 metros quadrados. Assim, de alguma forma, tudo se repete.

>forte>Susanne Hauf:

Sim, interessante. E como foi isso na altura? Depois viviam aqui e podiam ir directamente para a cozinha, não podiam?

>

>> forte>Sybille Lunkenheimer:>

Sim, havia a passagem para a despensa. As raparigas ou criadas, como diriam, viviam por cima da despensa e depois trabalhavam na cozinha. Serviram aqui à frente nos quartos representativos e depois voltaram a sair pela cozinha e desceram as escadas em espiral até ao pátio.

>>p>>/p>>p>>forte>Susanne Hauf:>

Seriam virtualmente invisíveis, excepto no momento de servir.

Agora chegamos à cozinha.

>

>/p>>p>> forte>Sybille Lunkenheimer:>

Sim, também se pode ver o chão ali. Estes são também os azulejos originais ainda no lugar. Isso também é raro. Nem sequer estão em grande medida partidos. Por vezes há pontos quebrados.

É possível reconstruí-los. Estes azulejos estão também a ser restaurados agora, porque muitos edifícios antigos em Berlim já não têm pavimentos de azulejos tão bem conservados. Mas aqui ainda é realmente original.

>

>forte>Susanne Hauf:

Sim, vamos entrar então.

>>/p>

>Sybille Lunkenheimer:>

Claro, a cozinha não é assim, tão velha agora.

Susanne Hauf:

Não, acho que há uma máquina de lavar louça e outras coisas.

>

> forte>Sybille Lunkenheimer:

Exactamente, claro que temos aqui tudo bem equipado com uma máquina de lavar louça, um fogão, um microondas, um exaustor - por outras palavras, tudo o que se quer numa cozinha moderna. E há a primeira saída para a escadaria em espiral. Exactamente, acabou de fechar e foi construída uma prateleira em.

>>forte>Susanne Hauf:

Mrs Lunkenheimer, alguns dos edifícios residenciais desta rua são conjuntos listados. O que torna este local tão notável?

<

> forte>Sybille Lunkenheimer

Sim, precisamente porque muita coisa foi preservada aqui através da turbulência da guerra e ainda é original. Muitos arquitectos muito famosos trabalharam aqui por volta de 1900 e 1905, especialmente neste círculo da Schlüter Strasse e da Bleibtreu Strasse. Por exemplo, mesmo ao lado, encontra-se o famoso conjunto amarelo. Albert Gessner concebeu-o na altura, e também é bonito e tudo foi preservado no original. Ou também se olhar para o outro lado da rua aqui, sim. Subke é também um nome bem conhecido, ou Ignatz Grünfeld. Todos estes são arquitectos muito, muito conhecidos de quem tanto se tem preservado, graças a Deus.

Susanne Hauf:

Sim, bonito. Em Frankfurt am Main, visitámos um apartamento de luxo na Grand Tower no último episódio do podcast. Esta é uma propriedade completamente diferente, mas também premium e, acima de tudo, tão procurada. Quantas vezes é que apartamentos como este entram no mercado?

>p>

> forte>Sybille Lunkenheimer:

Então talvez uma vez a cada cinco anos se tenha sorte. É bastante raro, também muito procurado então.

>forte>Susanne Hauf:>

Sim, e quanto tempo permanecem então no mercado?

>

> forte>Sybille Lunkenheimer:

Não comprido. Também temos muitos clientes existentes, que já estão, naturalmente, à espera de tal oportunidade e, normalmente, comercializamo-la discretamente.

>p>>>p>>forte>Susanne Hauf:>

O que pensa, como se desenvolverá a procura de tais propriedades?

Sybille Lunkenheimer:

A procura é alta e não vai diminuir. Nos bons locais ou mesmo nos locais premium, os apartamentos não estão a receber mais.

>

> forte>Susanne Hauf:

E ainda vale a pena comprar uma propriedade como esta em Berlim hoje?

>

> forte>Sybille Lunkenheimer:>

Sim, é claro. É verdade que tivemos um aumento de preços muito elevado nos últimos dez anos, especialmente aqui no centro da cidade. Assim 150, 160 por cento é na realidade normal aqui.

Susanne Hauf:

Tinha acabado de dizer que estes apartamentos são comercializados discretamente. Como é que tenho de imaginar isso? Como posso ter um apartamento deste tipo agora?

> forte>Sybille Lunkenheimer:

Se procura um apartamento e se aproxima de nós, visite-nos na loja em Ludwigkirchplatz ou de qualquer outra forma, teremos todo o prazer em anotar os seus desejos, o que procura exactamente, qual o tamanho do apartamento, em que região o apartamento deve ser localizado. E depois notificaríamos primeiro quando colocássemos algo no mercado.

Susanne Hauf:

Ach, isso é interessante. Consigo, de certa forma, fazer parte de uma lista de partes interessadas como essa.

>

>p>> forte>Sybille Lunkenheimer>

Sim, é claro. E isso também é importante para nós. Quanto melhor nos conhecermos ou quanto melhor pudermos compreender e conhecer os seus desejos, melhor poderemos enviar-lhe propriedades adequadas. E isto também é discreto. Alguns proprietários preferem que a sua propriedade não seja publicamente visível em todos os portais da Internet. E por isso já temos os clientes de quem sabemos exactamente o que eles procuram - eles então também recebem exactamente a coisa certa.

>forte>Susanne Hauf:

Pode fazer-lhe ofertas exactamente feitas à sua medida, isso é bom.

Yes, tão impressionante também toda a informação de fundo, também histórica. Isso foi muito interessante e aprendi muito hoje. Muito obrigado por isso, Sra. Lunkenheimer.

>

>p>> forte>Sybille Lunkenheimer:>

Bitteeschön, fiquei satisfeito se gostou. Se tiver alguma questão, não hesite em contactar-me.

>

>p>

>forte>Susanne Hauf:

Está interessado nesta propriedade ou noutros apartamentos, lofts ou casas? Depois não hesite em contactar os peritos VON POLL IMMOBILIEN em qualquer altura.

VON POLL IMMOBILIEN - o podcast. Pode encontrar-nos em Spotify, Apple Podcast, Google Podcast e na aplicação VON POLL IMMOBILIEN. Na Amazon Music e através do Alexa. Basta dizer: Alexa, toca o podcast VON POLL IMMOBILIEN.

  • Spotify
  • Apple Podcast
  • Google Podcast
  • Deezer
  • Amazon Music
  • YouTube